The bane of multilingual publishing is to get the language right when
stories are translated. Translation is a creative, difficult and
time-consuming task in itself. To get the translations reviewed and to
get the final copy proof-read and sent to the printing press is an even
more daunting job.
If you have the time, inclination and
expertise to proof-read hard copies or pdf in Tamil, Telugu or Kannada,
do write to email@example.com with the subject line Telugu
Proof-reader, Tamil Proof-reader or Kannada Proof-reader.
Note about Pratham Books: Pratham Books is a not-for-profit trust that seeks to publish high-quality
books for children at a affordable cost in multiple Indian languages.
Pratham Books is trying to create a shift in the paradigm for publishing
children’s books in India. The low cost model proves that children’s
literature can be attractive and affordable and therefore more accessible. (Source: http://www.prathambooks.org/aboutus.htm)